1. 転職サイト ビズリーチ
  2.  > 
  3. 求人検索
  4.  > アカウントセールスリーダー候補/既存顧客深耕|AI自動翻訳SaaSでグローバル企業の生産性を向上!顧客課題を読み解き、ビジネス成長を牽引するアカウントセールスを募集します!

転職・求人情報の詳細をご覧になる場合は会員登録(無料)が必要です

新規会員登録(無料)

アカウントセールスリーダー候補/既存顧客深耕|AI自動翻訳SaaSでグローバル企業の生産性を向上!顧客課題を読み解き、ビジネス成長を牽引するアカウントセールスを募集します!

年収:応相談

採用企業案件

採用企業

株式会社みらい翻訳

  • 東京都

    • 資本金100百万円
    • 会社規模31-100人
  • インターネットサービス
  • その他
部署・役職名 アカウントセールスリーダー候補/既存顧客深耕|AI自動翻訳SaaSでグローバル企業の生産性を向上!顧客課題を読み解き、ビジネス成長を牽引するアカウントセールスを募集します!
職種
業種
勤務地
仕事内容 みらい翻訳は、2014年に設立されたAI自動翻訳サービスを手掛けるベンチャー企業です。
国内大手企業の出資を受け、異言語間の障壁を除くイノベーションを起こすビジネスを展開しています。

当社が展開する企業向けAI自動翻訳サービスは、OEM製品も含めると1000組織、80万IDを超える有償アカウントが稼働しており、月間25億ワードを翻訳。従業員1万人以上の企業の40%に当社のサービスが利用されており、日本のエスタブリッシュメントを中心に組織の生産性向上に寄与しています。
当社プロダクト翻訳AIは、AI社会実装(多くの人々が利用可能になり、社会における付加価値生産性・効用が引き上がること)を実現した希有なプロジェクトです。

【事業フェーズ・募集背景】
現在、主となる事業が継続的に利益を生み出せる状態となり、B2BSaaSにおける最初のPMFを終えたフェーズです。次なる目標は、社会になくてはならないプロダクトから社会になくてはならない組織への成長です。
具体的にはARR100億、現在の顧客基盤を大きく成長させつつ、LTVの引き上げを可能とする付加価値の高いサービスを継続的に生み出す仕組みを作っていきます。まさに10→100のフェーズに移行しています。

これまでメインであったOEMや代理店販売から直販強化へと移行し、質の高いサービスとして評価をいただくことで新規顧客を獲得、解約率を抑えながら、着実に契約事業社数を伸ばしてきました。ここ数年では、高精度AI自動翻訳を翻訳量・ID数無制限で提供する「FLaT」を導入いただく企業様が増加し、組織全体にサービスをご利用いただく機会が増えています。導入後の企業様から他事業部や関連企業への拡大、アップセル獲得を強化するには、継続的に関係性を構築し、利用促進・支援やナーチャリングが必要不可欠な状況です。

このような背景の中、Customer Successチームは少数精鋭にて数多くの顧客に対し支援を行ってきましたが、事業拡大フェーズを支え、更に加速させるためには、磐石なセールス組織の体制構築が必要であり、マネジメントも担える方の採用が急務となっています。
共にAIの社会実装を目指し、お客様の課題解決実現に取り組んでいただける方、B2B SaaSの10→100を牽引するセールス&マーケティング部門の最前線でチームをリードいただける方に参画いただきたいと考えております。

【業務内容】
・弊社プロダクト導入後の企業様と継続的に信頼関係を構築し続け、他事業部や関連企業への拡大やアップセルしていただけるように導きます
 - まずはプロダクト知識を身に着ける目的で、営業(半年〜1年程度を想定)業務からスタートいただきます
 - 直販案件を対応できるようになることを目標として、業務を覚えていただきます
・プレイヤーとして既存顧客向けの営業業務をご経験いただいた後、チーム(1-2名程度〜)のリーダーを経て、マネジメントに関わっていただくことを想定しています

【業務詳細】
(1)導入後のオペレーション設計・スケジュール選定
a.弊社プロダクトを利用開始いただくにあたり、キックオフを実施
b.顧客の抱える課題と実現したい姿のすり合わせ(導入顧客のビジネスを理解しつつ、社内外を巻き込み、必要な提案を組み立てていくコンサルティング要素の強い業務です)

(2)社内PdM、Data Sosution等各チームと協業し、顧客深耕を行い、アップセル活動を実施
(3)顧客に対するナーチャリング施策考案、運用、検証、改善など
(4)顧客の声を社内各チームに共有、プロダクトの改善に繋げる

■ 重要なポイント
顧客側プロジェクト体制の確認と弊社内の体制を組成し、顧客課題を解決するための運用を実施します。
特に顧客側ステークホルダーとの関係は重要で、協力体制が整わなければスムーズな運用を進めることが叶いません。常に情報連携を密に行い、「いつまでに、何を、誰が、どのようにして進めるか」を双方で進めることが求められます。

■利用状況を分析し、必要なフォロー提案、利用促進を行います
- 利用開始時のオンボーディング(例えば、今よりも多くの社員に利用してもらいたい(利用促進)、どんな活用方法があるのか知りたい(活用方法セミナー)等)
- 利用促進・支援(ユーザアンケート、ヒアリングによりエンドユーザの課題を確認、課題を解決できるような方法の提案、導入効果を実感できるよう各種サポート資料・コンテンツを提供)

【本ポジションで必要になる能力】
・お客様の真の課題を読み解く力(コミュニケーション力)
・基本的なサービスの仕様を理解できる力(IT技術への関心)
・チームをリードする上で契約/売上手続きを進められる力(契約書/規約を読み交渉する力、チームマネジメントに必要な基本的な損益の理解、経理処理のスキル)

【ポジションの魅力】
・チームは拡大成長フェーズであり、強化していく中で一緒に組織をつくっていくことができます
・次期マネージャ候補としてご入社いただき、チームのリード・ゆくゆくはマネジメントポジションをお任せしたいと考えています
・弊社プロダクトはエンタープライズ向けの商材であるため、カスタマーサクセス活動全般を経験することができます
・共に顧客企業の課題について考え、その解決にダイレクトに携わることができます

【配属部門】
セールス&マーケティング部:全体21名(パートナー含む)
Customer Successチーム:11名(兼務含)
"誰が言ったのではなく、何を言ったのか"を大切にしており、皆で試行錯誤できるフラットな組織です。雇用形態関係なく全社員がニックネームで呼び合う文化です。
労働条件 【雇用形態】
正社員
※試用期間:3ヶ月

【勤務時間】
7時間30分(スーパーフレックス)
※残業平均20-30時間/月

【勤務地】
■雇入れ直後
本社:東京都渋谷区渋谷二丁目22番3号 渋谷東口ビル 2F
及び テレワーク勤務規程に規定する在宅勤務の就業場所

※転勤なし
※フルリモート可能
原則国内限定に限りフルリモートでの働き方を許可しております
(初日PC受け渡し/オンボーディング/セミナー・イベント等出社あり)

■変更の範囲
会社の定める場所

【本社】
東京都渋谷区
※アクセス『渋谷駅』より徒歩1分

【給与形態】
年俸制(12か月で等分した給与を毎月支給)
評価・昇給 年2回(半年ごと)
残業手当有(※夜間/休日は別途支給)

【昇給賞与】
昇給年2回
※賞与:実績/業績に応じて支給

【休日・休暇】
- (24年)年間休日129日(1/1起算日)
- 年次有給休暇11~20日(入社月より付与)
- 完全週休二日制(土・日)
- 夏季休暇3日・季節休暇3日、年末年始休暇、時間休暇有

【福利厚生】
■手当等
・扶養手当(配偶者10,000円、18歳未満の子ども1人につき5,000円)
・住宅補助手当(満40歳以下、かつ自己名義で賃貸契約している社員に対して賃貸契約金額に基づき支給)
・リモートワーク手当(在宅勤務日数に応じて支給 200円/日)
・ジムorマッサージ費(月1回/最大10,000円まで補助)
・BYOD制度_携帯電話費用(1万2,000円/月支給)
・業務スキル向上支援(書籍購入,セミナー受講,資格受験費等 上限5,000円/月支給)
・インフルエンザ予防接種助成金
・結婚手当
・特許報奨金支給
・私服通勤OK
・副業可
・リファラル採用報奨金
・PCはMacまたはWindowsから選択可
・社員懇親会(創立記念懇親会等)
・アフター6コミュニケーション

■保険
社会保険・労働保険完備(関東ITソフトウェア健康保険組合)
応募資格

【必須(MUST)】

・IT商材法人向け営業経験(新規/既契約割合問わず)2年以上
・チームリード経験(1-5名程度のメンバー)1年以上

【歓迎(WANT)】

・SaaS事業/カスタマーサクセス経験
・人材育成経験
・セールスイネーブルメント経験

【求める人物像】
<こんな想いをお持ちの方がマッチするかもしれません>
・AIの社会実装(多くの人々が利用可能になり社会における付加価値生産性・効用が引き上がる)に貢献したい方
・コミュニケーションをアシストするサービスを扱うため、機械翻訳や母語以外でのコミュニケーションに興味のある方
・みらい翻訳のビジョンに共感いただける方
・新しい環境や経験のない業務にも真摯に取り組み学ぶ姿勢のある方
・チームで仕事がしたい方
・マネジメント志向の方
アピールポイント 自社サービス・製品あり ベンチャー企業 年間休日120日以上 女性管理職実績あり 産休・育休取得実績あり 資格支援制度充実 完全土日休み フレックスタイム
リモートワーク

「可」と表示されている場合でも、「在宅に限る」「一定期間のみ」など、条件は求人によって異なります
受動喫煙対策

屋内禁煙

更新日 2024/10/22
求人番号 3735214

採用企業情報

株式会社みらい翻訳
  • 株式会社みらい翻訳
  • 東京都

    • 資本金100百万円
    • 会社規模31-100人
  • インターネットサービス
  • その他
  • 会社概要

    【設立年月日】2014年10月30日
    【代表者】代表取締役社長 鳥居 大祐
    【資本金】1億円
    【本社所在地】東京都渋谷区渋谷

    【事業内容】
    みらい翻訳は、AI自動翻訳「Mirai Translator®︎」を開発・運営しており、NTTドコモが機械翻訳事業の強化を図るため、2014年に設立されたベンチャー企業です。

    「言語の壁を越える」ことをビジョンに、根底には長年言語の壁に苦しんできた日本人に「英語を母語とする人と同じ体験をしてほしい」という思いがあります。

    機械翻訳技術は、海外との取引やグローバル展開など後押しし、日本や日本企業の世界における活躍を促進できるものです。ビジネスシーンの中で機械翻訳を日常的に利用することで、誰もが言語の違いを意識することなく、日々の業務を行える社会を目指し「言語の壁をこえる」世界を実現する第一歩として、2017年にMirai Translator®をローンチしました。機械翻訳エンジンからサービス提供のプラットフォームも自社で開発しており、技術開発から提供まで一貫して行うことが可能であり、自社内で改善ループを回しています。

    事業は2019年に黒字化し、プロダクトも組織も成長フェーズです。次なる目標は、「社会になくてはならないプロダクト」から「社会になくてはならない組織への成長」です。具体的にはARR100億、現在の顧客基盤を大きく成長させつつ、LTVの引き上げを可能とする付加価値の高いサービスを継続的に生み出す仕組みを作っていきます。

    ■AI自動翻訳SaaSプロダクト
    自社開発した機械翻訳プロダクト『Mirai Translator®』を企業向けに提供しています。高い翻訳精度と高いセキュリティを誇り、現在80万人以上のユーザが弊社AI自動翻訳を業務に活用いただいています。
    <プロダクト特徴>
    ・高い翻訳精度(TOEIC960点相当の精度を誇る自社開発機械翻訳エンジン)
    ・高セキュアなクラウド環境(すべての翻訳処理を国内サーバで自社運用しています)
    ・テキスト翻訳、ファイル翻訳(Text、Word、Excel、PowerPoint、PDFファイルに対応)
    ・文体制御機能(「です・ます調」「だ・である調」いづれかの選択出力)
    ・装飾文字機能(Officeファイル/Ward,PDF)のフィアる単語用語での文字装飾を保持する機能
    ・ユーザ視点でのUXを追求

    ■パートナーサービス 
    言わばOEMのように、パートナー企業が提供するサービスの中の翻訳エンジンに、Mirai Translatorをご活用いただいております。
    ・多言語対応サポートサービス(はなして翻訳)
    ・多言語音声翻訳サービス(対面ホンヤク)
    ・文化観光業界特化型AI翻訳サービス(ひかりクラウド cototoba)
    ・AI翻訳プラットフォームサービス(COTOHA Translator)
    ・ビジネス文書のAI翻訳サービス(Zinrai Translation Service)

    ▼事業の成長性について
    日本人の4分の3は英語でのコミュニケーションがとれないと言われています。DXという言葉がフォーカスされているように、企業の業務効率化のニーズは高く、日本人が今後グローバルに活躍するためにもサービスの機能性とセキュリティ面での安全性のバランスをもった翻訳サービスが求められています。

    弊社プロダクトはデータの保管方法と機密情報の保持については最高レベルを誇っており、省庁やメガバンクなどクラウドサービスの利用に厳しい規定がある企業・組織でも利用実績を持ち、リモートワークの普及によりセキュリティに注目が高まる中、需要がさらに高まっています。今後は、Mirai Translatorを中心としたビジネス拡充を目指し、ランゲージプラットフォーム事業としてサービスを展開していきます。

    ▼機械翻訳による市場創造
    現在、人手翻訳を機械翻訳で置き換えるという軸で市場浸透が進んでいますが(プロ翻訳者の仕事を機械が奪うという構造)、本来機械翻訳でしかできない領域はたくさんあります。世界中のコンテンツから調査をストレスなくできれば、あらゆる観点から知見を得ることができます。無意識に世界を狭めている現状から、言語ハンディキャップがなくなれば、世界が変わります。

    最先端の技術を使い、世界を変えるのが私たちのミッションです。


    ▼組織の特徴
    ・CEOはエンジニアであり、CTOを兼務、プロダクト開発体制に強みをもち、経営と技術が高度に統合された組織です
    ・組織8割が開発職種メンバーで構成されています
    ・正社員/委託/派遣など雇用形態関係なく、全員ニックネームで呼び合うフラットなカルチャーです
    ・チームでの開発を重視し、リモート下であってもコミュニケーションを大切に開発を進めるスタイルです

    ▼大切にしていること/コーポレートアイデンティティ
    ・テクノロジードリブン
    技術をコアにビジネスをグロースさせており、エンジニアのみならず、セールス、バックオフィスまで職種関係なく技術を大切にしています。平均年齢は35歳、20代〜40代と年齢は幅広く中途採用メンバーが中心でベンチャーでありながらも落ち着いている雰囲気があります。

    ・自分ごと化する
    「一人称で考える」「自らホワイトスペースを埋める」が口癖の文化です。
    ビジョン実現のため、ひとりひとりが当事者意識をもち自分事化してプロジェクトを進めています。

    ・フラットな組織
    「誰が言ったか」ではなく「何を言ったか」を重視する会社です。その象徴として、役職や雇用形態関係なく、敬称略でニックネームで呼び合う文化があります。社長はじめ、入社当日から新入社員もお互いをニックネームで呼び合っています。

転職・求人情報の詳細をご覧になる場合は会員登録(無料)が必要です

新規会員登録(無料)